Términos y condiciones
DEFINICIONES Y APLICACIÓN
1 En estas condiciones:- “Empresa” es Movemybag.com, también conocida como mover mi bolsa de
“El propietario” Significa que el propietario de la mercancía (incluyendo cualquier envase, recipientes o equipos) a la que cualquier empresa concluyó bajo estas condiciones se relaciona y cualquier otra persona que sea o pueda llegar a ser interesado en ellos. “Cliente” Toda persona a cuya instancia o en cuyo nombre la Sociedad se compromete cualquier negocio o proporciona asesoramiento, información o servicios. 2(UN) Sujeto al subpárrafo (segundo) abajo, todas y cada una de las actividades de la Compañía en el curso del negocio, ya sea gratuita o no se llevan a cabo con sujeción a las presentes Condiciones. (segundo) Si cualquier legislación se aplique obligatoriamente a cualquier actividad llevada a cabo, Las presentes Condiciones se, lo que respecta a dicho negocio, leerse como sujetas a dicha legislación y nada en estas Condiciones se interpretará como una renuncia por la Compañía de cualquiera de sus derechos o inmunidades o como un aumento de cualquiera de sus responsabilidades u obligaciones en virtud de esta legislación y si alguna parte de estos problemas repugnante a dicha legislación en ningún grado tal parte será, respecto de los negocios también ser sustituidos en esa medida, y no más allá. 3 El Cliente garantiza que él es el dueño de la o el agente autorizado del propietario y también que él está aceptando estas condiciones no sólo para sí mismo sino también como agente para y en nombre del propietario.
LA COMPAÑIA
4(UN) Sujeto a las cláusulas 11 y 12 abajo, la Compañía tendrá derecho a procurar cualquiera o todos sus servicios como agente o para proporcionar esos servicios como director. (segundo) La Sociedad de la demanda por parte del Cliente proporcionar evidencia de cualquier contrato de agente para el cliente. En la medida en que la Sociedad pueda estar en incumplimiento de esta obligación, se considerará que han contraído con el Cliente como Principal para el cumplimiento de las instrucciones del Cliente. 5 Cuando los contratos de la compañía como un Principal por los servicios, que tendrá plena libertad una) para llevar a cabo este tipo de servicios en sí ob) subcontratar la totalidad o parte de dichos servicios a terceros (incluyendo propia matriz de la Compañía, subsidiario, o empresas asociadas). 6 Cuando la Sociedad actúa como agente en nombre del Cliente, la Compañía tendrá derecho (y el Cliente autoriza expresamente a la Compañía) para entrar en todos los contratos en nombre del cliente que sea necesaria o conveniente para cumplir con las instrucciones del Cliente y sujeto a las condiciones de negociación de las partes con las que se hacen este tipo de contratos. 7 Las reservas de la compañía a sí mismo una libertad razonable en cuanto a los medios, ruta y el procedimiento a seguir en el manejo, almacenamiento y transporte de mercancías. 8(UN) Con sujeción a la subcláusula (segundo) de esto, la Compañía tendrá un gravamen general sobre todos los bienes y documentos relativos a los bienes en su poder, custodia o control de todas las cantidades debidas en cualquier momento desde el cliente o propietario, y tendrá derecho a vender o disponer de dichos bienes o documentos como agente para y por cuenta del cliente y aplicar el producto en o para el pago de dichas sumas en 28 días de aviso por escrito al Cliente. A su contabilidad ante el Cliente de cualquier saldo restante después del pago de cualquier suma debida a la Sociedad y los costos de venta o disposición de la Compañía será exonerada de cualquier tipo de responsabilidad en relación con los productos o documentos. (segundo) Cuando las mercancías están sujetas a perecer o deteriorar, derecho de la Compañía para vender o disponer de los bienes se levantará inmediatamente después de convertirse en cualquier cantidad debida al sujeto Sociedad sólo a la Compañía de tomar medidas razonables para traer a la atención del cliente su intención de vender o disponer de los bienes antes de hacerlo. 9 La Compañía tendrá derecho a retener y ser pagado todas las casas de bolsa, comisiones, dietas y otras remuneraciones habitualmente retenidos por o pagados al de transitarios. 10(UN) Si la entrega de los bienes o cualquier parte del mismo no se toma por el Cliente, Consignatario o propietario, en el momento y lugar cuando y donde la Compañía tiene derecho a pedir a dicha persona para recibir la entrega de los mismos, la Compañía tendrá derecho a almacenar la mercancía o cualquier parte del mismo en el único riesgo del cliente, con lo cual la responsabilidad de la Compañía en relación con los productos o la parte del mismo almacenada arriba mencionada deberá cesar en su totalidad y el costo de dicho almacenamiento si se paga a favor o cargo de la Compañía o cualquier agente o sub-contratista de la Sociedad será el mismo acto de la demanda será pagado por el cliente a la Compañía. (segundo) La Compañía tendrá derecho a expensas del cliente para disponer de (mediante venta u otros que puedan ser razonables en todas las circunstancias):- (i) en 28 días de aviso por escrito al Cliente, o (Cuando el cliente no se puede remontar y se han hecho esfuerzos razonables para ponerse en contacto con cualquiera de las partes que sea razonable suponer por la Sociedad a tener ningún interés en los bienes) sin previo aviso, todos los bienes que han sido mantenidos por la Sociedad de 90 día y que no puede ser entregado como se indica; y (ii) Sin previo aviso, mercancías que hayan perecido, atenuado o modificado o están en perspectiva inmediata de hacerlo de una manera que ha causado, o sea razonable espera que cause daño o perjuicio a la empresa o de terceros o para contravenir las leyes o reglamentos aplicables. 11(UN) Excepto en virtud de acuerdos especiales realizados previamente y acordadas por escrito o en los términos de un documento impreso firmado por la Compañía, todas las instrucciones relativas a la entrega o el despacho de mercancías en determinadas circunstancias solamente, como (pero sin perjuicio de la generalidad de esta cláusula) contra pago o contra entrega de un documento en particular, son aceptados por la sociedad donde la Compañía tiene que contratar a terceros para llevar a cabo el cumplimiento de las instrucciones, solamente como agentes para el Cliente. (segundo) La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a las disposiciones que se hace referencia en la subcláusula (UN) del presente documento excepto cuando dichos acuerdos se realicen por escrito. (do) En cualquier evento, responsabilidad de la Compañía con respecto al rendimiento o la organización de la ejecución de dichas instrucciones no excederá de los límites indicados en la cláusula 26(UN) (ii) de estas Condiciones. 12 Asesoramiento e información, en cualquier forma que se puede dar, es proporcionado por la Compañía sólo para el cliente y el cliente no pasará este tipo de asesoramiento o información a un tercero sin el consentimiento escrito de la Compañía. El Cliente deberá indemnizar a la Compañía por todas las pérdidas y daños sufridos como consecuencia de cualquier incumplimiento de esta condición por parte del Cliente. 13(UN) La Compañía no aceptará ni ocuparse de lingotes, acuñar, piedras preciosas, joyería, valores, antigüedades, imágenes, restos humanos, ganado, animales o plantas. En caso de que cualquier cliente, sin embargo, entregar dichos bienes a la Sociedad o causar la Compañía para manejar o tratar dichos bienes la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad por o en conexión con este tipo de bienes que surja. (segundo) La Sociedad podrá renunciar en todo momento sus derechos y exención de responsabilidad en virtud de la Subcláusula (UN) anteriormente con respecto a uno cualquiera o más de las categorías de productos mencionados en este documento o de cualquier parte de cualquier categoría. Si dicha renuncia no está por escrito, la carga de probar dicha renuncia se presente en el cliente. 14 Excepto siguientes instrucciones recibidas previamente por escrito y aceptadas por la Sociedad, la Compañía no aceptará ni hacer frente a los bienes de naturaleza peligrosa o dañina, ni con los bienes susceptibles de albergar parásitos o alentar u otras plagas, ni con mercancías que puedan alterar o afectar a otros bienes. Cuando estas mercancías sean aceptadas en virtud de un acuerdo especial y, a continuación, en opinión de la Compañía que constituyen un riesgo para otros bienes, propiedad, vida o la salud, La empresa deberá cuando sea razonablemente posible contacto con el cliente, pero se reserva el derecho a expensas del cliente para eliminar o hacer frente a los bienes de otro modo. 15 Donde hay una selección de las tasas de acuerdo con el alcance o grado de la responsabilidad asumida por los transportistas, almacenistas u otras personas, sin declaración de valor opcional donde se hará excepción en virtud de acuerdos especiales realizados previamente por escrito.
EL CLIENTE
16 El Cliente garantiza: (UN) que la descripción y los detalles de cualquier producto proporcionados por o en nombre del cliente son correctos y completos. (segundo) que todos los bienes han sido adecuadamente preparados y suficientemente, lleno, estibada, etiquetados y / o marcado, y que la preparación, embalaje, estiba, etiquetado y marcado son apropiadas para todas las operaciones o transacciones que afectan a los bienes y las características de los productos. (do) que si la sociedad recibe las mercancías desde el cliente ya estibada en o sobre un contenedor, remolque, petrolero, o cualquier otro dispositivo construido específicamente para el transporte de mercancías por vía terrestre, mar o aire (cada uno de aquí en adelante se hace referencia de forma individual como “la unidad de transporte” ), la unidad de transporte está en buenas condiciones, y es adecuado para el transporte al destino previsto de las mercancías cargadas en o sobre ellas. 17 Si el cliente de otro modo que en virtud de acuerdos especiales realizados previamente por escrito según lo establecido en la cláusula 14 por encima de entregar a la Sociedad o causar la Compañía para hacer frente o de ocuparse de naturaleza peligrosa o dañina, o bienes susceptibles de albergar o alentar a los bichos u otras plagas, o bienes puedan alterar o afectar a otros bienes, que será responsable de todas las pérdidas o daños que surjan en relación con dichos bienes e indemnizará a la Compañía contra todas las penas, reclamaciones, daños y perjuicios, costos y gastos de cualquier tipo que surjan en relación con los mismos, y las mercancías pueden ser tratadas del mismo modo como la Sociedad o de cualquier otra persona bajo cuya custodia que pueden estar en cualquier momento relevante considere adecuados. 18 El cliente se compromete a que no se hará declaración en contra de cualquier director, Servidor, o empleado de la empresa que imponga o intente imponer sobre ellos cualquier responsabilidad en relación con cualquiera de los servicios que son objeto de estas condiciones y si, no obstante, debe ser hecha dicha reclamación, indemnizar a la Compañía contra todas las consecuencias de los mismos. 19 El cliente deberá indemne y mantener la Compañía indemne de y contra:- (UN) toda responsabilidad, pérdida, dañar, costos y gastos de ningún tipo (incluyendo, sin perjuicio de la generalidad de lo anterior, todos los derechos, impuestos, impostas, gravámenes, depósitos y desembolsos de cualquier naturaleza impuestas por cualquier autoridad en relación con los productos) que surja de la Compañía de conformidad con las instrucciones del Cliente o que surjan de cualquier incumplimiento por parte del Cliente de cualquier garantía incluida en estas Condiciones o de la negligencia del Cliente, y (segundo) Sin excepción a la subcláusula (UN) encima, cualquier responsabilidad asumidos o incurridos por la Compañía cuando por razón de llevar a cabo las instrucciones del Cliente de la Compañía se ha convertido razonablemente responsable o puede llegar a ser objeto de ninguna otra parte, y (do) todas las reclamaciones, costos y demandas de ningún tipo y por quienquiera que haya efectuado o preferido por encima de la responsabilidad de la Compañía en los términos de las presentes condiciones, independientemente de si tales demandas, costos y demandas surgen de o en conexión con la negligencia o incumplimiento de las obligaciones de la Compañía, sus agentes, Subcontratistas o agentes, y (re) Cualquier reclamación de carácter general media que se pueden hacer en la Empresa. 20(UN) El Cliente deberá pagar a la Sociedad en efectivo o como se acuerde lo contrario todas las cantidades de inmediato a su vencimiento y sin reducción o aplazamiento de pago a cuenta de cualquier reclamo, contrademanda o compensación. (segundo) Con respecto a todas las sumas que están atrasados, El cliente será responsable del pago de los intereses de la empresa calculado en 8% prevalece por encima de la tasa base de los bancos de compensación de Londres. 21 A pesar de la aceptación de la Compañía de instrucciones para recoger la carga, deberes, cargos u otros gastos del consignatario o cualquier otra persona que el cliente sea responsable de tales mercancías, deberes, cargos o gastos de producción de las pruebas de la demanda adecuada y en la ausencia de evidencia de pago (por cualquier razón) por ejemplo Destinatario u otra persona a su vencimiento. 22 Cuando la responsabilidad de avería gruesa se plantea en relación con los bienes, el Cliente proporcionará inmediatamente la seguridad de la Compañía o de cualquier otra parte designada por la Sociedad en una forma aceptable para la Compañía. RESPONSABILIDAD Y LIMITACIÓN 23 La Sociedad deberá cumplir su cometido con un grado razonable de cuidado, diligencia, habilidad y juicio. 24 La Compañía quedará exento de responsabilidad por cualquier pérdida o daño si y en la medida en que dicha pérdida o daño es causado por:- (UN) Huelga, cierre patronal, paro o la restricción de la mano de obra, las consecuencias de que la Sociedad es incapaz de evitar el ejercicio de diligencia razonable; (segundo) cualquier causa o evento que la Compañía es incapaz de evitar y las consecuencias de lo cual, la empresa es incapaz de evitar que por el ejercicio de diligencia razonable. 25 Excepto en virtud de acuerdos especiales realizados previamente por escrito la Compañía no acepta responsabilidad por fechas de salida o de llegada de las mercancías. 26(UN) Sujeto a la cláusula 2(segundo) y 11(segundo) arriba y sub-cláusula (re) a continuación independientemente de cuál sea la responsabilidad de la empresa en caso ya pesar de que la causa de la pérdida o daño sea inexplicable no excederá (i) en el caso de las reclamaciones por pérdida o daños a los bienes: (un) el valor de las mercancías perdidas o dañadas, o (b) una suma a razón de dos derechos especiales de giro definido por el Fondo Monetario Internacional (en lo sucesivo denominado SDR de), por kilo de peso bruto de las mercancías perdidas o dañadas lo que será el menos. (ii) en el caso de todos los demás derechos: (un) el valor de los bienes objeto de la transacción relevante entre la Sociedad y su cliente, o (b) una suma a razón de dos por cada kilo de DEG del peso bruto de las mercancías objeto de la dicha transacción, o (do) 75,000 de DEG respecto de cualquier transacción, lo que será el menos. A los efectos de la Cláusula 27(UN) el valor de la mercancía deberá ser su valor cuando eran o debería haber sido enviado. El valor del DEG se calculará a la fecha en que la solicitud es recibida por la Compañía por escrito. (segundo) Conforme a la cláusula 2(segundo) encima, y Sub-Cláusula (re) abajo, responsabilidad de la Compañía por pérdida o daño como resultado de la falta de entrega o de organizar la entrega de las mercancías en un plazo razonable o (donde hay un acuerdo especial conforme a la cláusula 26) para adherirse a las fechas de salida o de llegada inicialmente previsto, en ningún caso, sea cual sea exceden una suma igual al doble del importe de los gastos de la Compañía con respecto a la operación en cuestión. (do) Salvo en relación con dicha pérdida o daño que se hace referencia en la subcláusula (segundo) y sujeto a la Cláusula 2(segundo) y por encima de la subcláusula (re) abajo, la Sociedad no estará en ninguna circunstancia será responsable de pérdidas indirectos o consecuentes, tales como (pero no limitado a) pérdida de beneficios, pérdida de mercado o las consecuencias de la demora o desviación sin importar su causa. (re) Mediante un acuerdo especial acordado por escrito, la Sociedad puede aceptar responsabilidad alguna en exceso de los límites establecidos en las Cláusulas (UN) a (do) anterior al acuerdo del cliente para pagar cargos adicionales de la Sociedad para la aceptación de tal aumento de la responsabilidad. Los detalles de los cargos adicionales de la Compañía serán proporcionadas a petición. 27(UN) Cualquier reclamación por parte del cliente en contra de la Compañía que surja en relación con cualquier servicio proporcionado por el cliente, o que la Compañía se ha comprometido a proporcionar deberá hacerse por escrito y se notificará a la Compañía dentro de 14 days of the date upon which the Customer became or should have become aware of any event or occurrence alleged to give rise to such claim and any claim not made and notified as aforesaid shall be deemed to be waived and absolutely barred except where the Customer can show that it was impossible for him to comply with this Time Limit and that he has made the claim as soon as it was reasonably possible for him to do so. (segundo) Notwithstanding the provisions of Sub-Paragraph (UN) above the Company shall in any event be discharged of all liability whatsoever howsoever arising in respect of any service provided for the Customer or which the Company has undertaken to provide unless suit be brought and written notice thereof given to the Company within nine months from the date of the event or occurrence alleged to give rise to a cause of action against the Company.
JURISDICTION AND LAW
28 These Conditions and any act or contract to which they apply shall be governed by English Law and any dispute arising out of any act or contract to which these Conditions apply shall be subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.
Movemybag-isleofwight.com Limited reserves the right to pass on to it’s customers charges received in relation to taxes or customs duties levied against each, and all, items delivered on behalf of the customer, por cualquier razón, and wherever any breach of terms is made, in any event, by the customer. All customers accept these charges from Carrymyluggage.com Limited whenever they enter into a contract to deliver any items, as requested by the customer. These terms apply to retrospective charges also.
LUGGAGE WEIGHT ALLOWANCES
All luggage items delivered are priced according to the following weight allowances: Holdalls or small suitcase, Pushchairs & Golf Clubs – 15 kgs If actual weights exceed either the limits above or the weight given to us when you place the order, we may need to adjust the charges accordingly. These prices may vary, and some adjustments may occur retroactively after the order has been completed. All items exceeding these weight allowances are subject to additional charges at 2.50 per kilo for UK with all excess weight rounded up to the nearest kilo. Weight allowance per item is a maximum of 15kgs. The Company reserves the right to alter or amend these charges at any time without prior notification. Health & Safety legislation determines that no one piece/item may weigh more than 30kgs. Any item overweight may be refused delivery and may cause serious delays to your order. Each item MUST be able to be lifted by an individual. If you have any questions regarding these allowances please contact movemybag-isleofwight.com either via our web site or by telephone on 01983 281662.
POWER OF ATTORNEY
Where the customer undertakes to have items delivered they automatically provide Power Of Attorney to the Company upon acceptance of these terms and conditions and when entering into a contract with the company to provide services.
INCORRECT INFORMATION
Where the customer supplies any and all information for the collection and/or delivery of items they shall indemnify the company for non-delivery of consignments due to: UN) Incorrect information B) Persons not present at specified addresses to receive goods
ACTS OF GOD The customer also indemnifies the company against all costs involved or incurred through Acts Of God.
RESERVATION CANCELLATION FEES.
Movemybag will charge a cancellation fee, to cover administrative charges, of £15.00 for cancellation 7 days and longer and 50% of the fee where less then 7days notice is given.
INSURANCE REIMBURSEMENTS
Customer consignments shall be insured up to a value of £250.00 for loss or damage of luggage contents only, arising through provision of services by the company from the time of verified collection to the time of verified delivery only. All claims must be made in writing to Move my Bag (email accepted) within 7 days of the occurrance. Any claims outside this period will not be accepted in any instance.
Personal Effects
Personal Effects will be the items of used clothing and footwear that will be required or used for the purpose of the client’s vacation or business needs. Brand new, unpacked, items are prohibited from carriage, and may incurr delays through Customs and Borders. Any client deemed to have breached this term understands that they will be responsible for any such delay and will not be able to apply for recompense in such cases
Restricted Items Any items packed in any type of luggage that breaches our ‘restricted items’ conditions that incurr additional charges of taxes or duties, or sustain damage in transit, will be the sole responsibility of the Customer and the Company reserves the right to seek full re-imbursement from the Customer for all costs involved, including management fees. Restricted Items The following items are deemed unsuitable for shipment by our services, and are therefore restricted. Any of these items being sent may result in surcharges, delays or confiscation by authorities where appropriate. No transit cover or guarantees whatsoever will apply to these items. THESE ITEMS ARE SENT AT YOUR OWN RISK. * Articles of exceptional value (eg, works of art, antigüedades, piedras preciosas, gold and silver) * Furniture * Glass / Crystal / Ceramic / Porcelaine/ Plaster / Marble / China / Stone / Resin – (or any item containing these matierals) * Laptops / Monitors / Computers * Perishable goods * Plants / Seeds / Flowers * Televisions / Plasma & TFT Screens, Monitors, Gifts of any kind (regardless of any packing) Prices include Customs clearance however all duties and taxes levied against any item(s)through non-compliance or breach of the movemybag.com terms & conditions, wilfull or otherwise, will result in all charges being directed back to the client, who hereby accepts all such charges and will not withhold payment of such charges to movemybag-isleofwight.com at any time.
Luggage Identity & Description
Movemybag (Wight Walks) will provide luggage tags to be attached to each piece of luggage for the collection and delivery of such items, however, in each instance, the client will remain responsible for ensuring that each luggage piece is clearly identified with contact/delivery details including full contact address, postal codes and contact telephone details. Any items not clearly identified may result in delayed delivery of such items. In addition ALL items must be clearly identified as to their size and description. Any incorrect OR inaccurate descriptions may result in refusal to accept the items for carriage, by the collecting agent. In all such instances any additional charges incurred will be the responsibility of the client, and all charges must be settled in full, prior to re-collection.
Luggage collection/delivery access
All items being collected MUST be able to be lifted by one person. Access to multi-storey buildings must be via a lift/elevator. Any items deemed too heavy or large by the collecting agent may result in refusal to accept the goods for carriage. This would result in a delay of delivery and may incurr additional charges, for which the client would be liable.