Termos e Condições
DEFINIÇÕES E APLICAÇÃO
1 Nestas condições:- “Empresa” é Movemybag.com, também conhecido como Move my Bag
“O dono” Significa o Proprietário dos bens (incluindo qualquer embalagem, recipientes ou equipamentos) a que diga respeito qualquer negócio concluído ao abrigo das presentes Condições e qualquer outra pessoa que neles esteja ou possa vir a estar interessado. “Cliente” Significa qualquer pessoa a pedido ou em cujo nome a Empresa realiza qualquer negócio ou presta consultoria, informações ou serviços. 2(UMA) Sujeito ao subparágrafo (B) abaixo de, todas e quaisquer atividades da Empresa no curso dos negócios, gratuitas ou não, são realizadas sujeitas a estas Condições. (B) Se alguma legislação for obrigatoriamente aplicável a qualquer negócio realizado, estas Condições devem, no que diz respeito a tais negócios, deve ser lido como sujeito a tal legislação e nada nestas Condições deve ser interpretado como uma renúncia pela Empresa de qualquer um de seus direitos ou imunidades ou como um aumento de qualquer uma de suas responsabilidades ou obrigações sob tal legislação e se qualquer parte destas Condições for repugnante a tal legislação em qualquer medida, tal parte deve, no que diz respeito a tal negócio, ser substituída nessa medida e não mais. 3 O Cliente garante que é o Proprietário ou o Agente autorizado do Proprietário e também que aceita estas Condições não apenas para si, mas também como Agente para e em nome do Proprietário.
A EMPRESA
4(UMA) Sujeito a Cláusulas 11 e 12 abaixo de, a Empresa terá o direito de adquirir alguns ou todos os seus serviços como Agente ou fornecer esses serviços como Principal. (B) A Empresa deverá, a pedido do Cliente, fornecer provas de qualquer Contrato celebrado como Agente do Cliente. Na medida em que a Sociedade possa estar em incumprimento desta obrigação, será considerado como tendo contratado o Cliente como Principal para a execução das instruções do Cliente. 5 Quando a Empresa contrata como Principal para quaisquer serviços, terá plena liberdade a) para executar tais serviços em si ou b) subcontratar a totalidade ou parte desses serviços a terceiros (incluindo a própria controladora da empresa, subsidiária, ou empresas associadas). 6 Quando a Empresa atua como Agente em nome do Cliente, a Sociedade terá direito (e o Cliente autoriza expressamente a Empresa) celebrar todos os Contratos em nome do Cliente conforme necessário ou desejável para cumprir as instruções do Cliente e sujeito às condições comerciais das partes com quem tais contratos são feitos. 7 A Empresa reserva-se uma liberdade razoável quanto aos meios, rota e procedimento a ser seguido no manejo, armazenamento e transporte de mercadorias. 8(UMA) Sujeito à Subcláusula (B) deste documento, a Empresa terá um penhor geral sobre todos os bens e documentos relacionados aos bens em sua posse, custódia ou controle de todas as quantias devidas a qualquer momento pelo Cliente ou Proprietário, e terá o direito de vender ou dispor de tais bens ou documentos como Agente para e às custas do Cliente e aplicar os rendimentos ou para o pagamento de tais quantias em 28 dias de antecedência por escrito ao Cliente. Ao prestar contas ao Cliente de qualquer saldo remanescente após o pagamento de qualquer quantia devida à Empresa e os custos de venda ou alienação, a Empresa será isenta de qualquer responsabilidade em relação aos bens ou documentos. (B) Quando os bens são susceptíveis de perecer ou deteriorar, o direito da Empresa de vender ou alienar as mercadorias surgirá imediatamente após qualquer quantia devida à Empresa, sujeita apenas à Empresa tomar medidas razoáveis para chamar a atenção do Cliente para sua intenção de vender ou alienar as mercadorias antes de fazê-lo. 9 A Empresa terá o direito de reter e receber todas as corretoras, comissões, subsídios e outras remunerações habitualmente retidas ou pagas a Agentes de Carga. 10(UMA) Se a entrega dos bens ou qualquer parte deles não for feita pelo Cliente, Destinatário ou Proprietário, no momento e local quando e onde a Empresa tiver o direito de convocar tal pessoa para recebê-la, a Empresa terá o direito de armazenar os bens ou qualquer parte deles por conta e risco do Cliente, a partir do qual a responsabilidade da Empresa em relação aos bens ou parte deles armazenados conforme mencionado acima cessará totalmente e o custo de tal armazenamento, se pago ou devido pela Empresa ou qualquer Agente ou Subcontratado da Empresa, será imediatamente mediante solicitação pago pelo Cliente à Empresa. (B) A Empresa terá o direito, às custas do Cliente, de dispor de (por venda ou de outra forma, conforme possa ser razoável em todas as circunstâncias):- (i) sobre 28 dias de antecedência por escrito ao Cliente, ou (onde o Cliente não pode ser localizado e foram feitos esforços razoáveis para contatar quaisquer partes que possam ser razoavelmente consideradas pela Empresa como tendo algum interesse nas mercadorias) sem aviso prévio, quaisquer mercadorias que tenham sido mantidas pela Empresa por 90 dias e que não podem ser entregues conforme as instruções; e (ii) sem aviso prévio, bens que pereceram, deteriorado ou alterado ou está em perspectiva imediata de fazê-lo de uma maneira que tenha causado ou possa razoavelmente causar perdas ou danos à Empresa ou a Terceiros ou que viole quaisquer leis ou regulamentos aplicáveis. 11(UMA) Exceto sob acordos especiais previamente feitos e acordados por escrito ou nos termos de um documento impresso assinado pela Empresa, quaisquer instruções relativas à entrega ou liberação de mercadorias apenas em circunstâncias especificadas, tal como (mas sem prejuízo da generalidade desta Cláusula) contra o pagamento ou contra a entrega de um determinado documento, são aceitos pela Empresa onde a Empresa tem que contratar terceiros para efetuar o cumprimento das instruções, apenas como Agentes para o Cliente. (B) A Sociedade não terá qualquer responsabilidade em relação a tais acordos referidos na Subcláusula (UMA) deste instrumento, salvo quando tais acordos forem feitos por escrito. (C) Em qualquer evento, a responsabilidade da Empresa em relação ao cumprimento ou organização do cumprimento de tais instruções não deve exceder os limites estabelecidos na Cláusula 26(UMA) (ii) destas Condições. 12 Conselhos e informações, em qualquer forma que possa ser dada, é fornecido pela Empresa apenas para o Cliente e o Cliente não deve passar tais conselhos ou informações a terceiros sem o acordo por escrito da Empresa. O Cliente deverá indenizar a Empresa por todas as perdas e danos sofridos como consequência de qualquer violação desta Condição pelo Cliente. 13(UMA) A Empresa não aceitará ou negociará com ouro, moeda, pedras preciosas, joalheria, objetos de valor, antiguidades, As fotos, restos humanos, gado, animais de estimação ou plantas. Se, no entanto, qualquer Cliente entregar tais mercadorias à Empresa ou fazer com que a Empresa manuseie ou negocie com tais mercadorias, a Empresa não terá qualquer responsabilidade por ou em conexão com tais mercadorias, independentemente de sua origem. (B) A Empresa pode, a qualquer momento, renunciar a seus direitos e isenções de responsabilidade nos termos da Subcláusula (UMA) acima em relação a qualquer uma ou mais das categorias de mercadorias aqui mencionadas ou de qualquer parte de qualquer categoria. Se tal renúncia não for por escrito, o ônus de provar tal renúncia recairá sobre o Cliente. 14 Exceto seguindo instruções recebidas anteriormente por escrito e aceitas pela Empresa, a Empresa não aceitará ou negociará com mercadorias de natureza perigosa ou prejudicial, nem com mercadorias que possam abrigar ou encorajar animais nocivos ou outras pragas, nem com bens susceptíveis de manchar ou afectar outros bens. Se tais mercadorias forem aceitas de acordo com um acordo especial e, na opinião da Empresa, elas constituírem um risco para outras mercadorias, propriedade, vida ou saúde, a Empresa deverá, quando razoavelmente praticável, entrar em contato com o Cliente, mas se reserva o direito, às custas do cliente, de remover ou de outra forma lidar com as mercadorias. 15 Onde houver uma escolha de taxas de acordo com a extensão ou grau da responsabilidade assumida pelas transportadoras, armazenistas ou outros, nenhuma declaração de valor onde opcional será feita, exceto sob acordos especiais previamente feitos por escrito.
O CONSUMIDOR
16 O Cliente garante: (UMA) que a descrição e detalhes de quaisquer bens fornecidos por ou em nome do Cliente são completos e precisos. (B) que todos os bens foram adequadamente e suficientemente preparados, embalado, arrumado, rotulado e/ou marcado, e que a preparação, embalagem, Arrumação, a rotulagem e a marcação são apropriadas para quaisquer operações ou transações que afetem as mercadorias e as características das mercadorias. (C) aquele em que a Empresa recebe as mercadorias do Cliente já arrumadas em ou em um contêiner, reboque, petroleiro, ou qualquer outro dispositivo especificamente construído para o transporte de mercadorias por via terrestre, mar ou ar (cada um doravante referido individualmente como “a unidade de transporte” ), a unidade de transporte está em boas condições, e é adequado para o transporte para o destino pretendido das mercadorias carregadas nele ou nele. 17 Se o Cliente, de outra forma que não sob acordos especiais previamente feitos por escrito, conforme estabelecido na Cláusula 14 acima entregar à Empresa ou fazer com que a Empresa lide ou manuseie mercadorias de natureza perigosa ou prejudicial, ou bens susceptíveis de abrigar ou encorajar vermes ou outras pragas, ou mercadorias susceptíveis de contaminar ou afetar outras mercadorias, ele será responsável por todas as perdas ou danos decorrentes de tais bens e deverá indenizar a Empresa contra todas as penalidades, reivindicações, danos, custos e despesas de qualquer natureza decorrentes da mesma, e as mercadorias podem ser tratadas da maneira que a Empresa ou qualquer outra pessoa sob cuja custódia possam estar em qualquer momento relevante julgar adequado. 18 O Cliente compromete-se a não fazer qualquer reclamação contra qualquer Administrador, Servo, ou Funcionário da Empresa que imponha ou tente impor sobre eles qualquer responsabilidade em relação a quaisquer serviços que sejam objeto destas Condições e se qualquer reivindicação for feita, no entanto, para indenizar a Empresa contra todas as consequências disso. 19 O Cliente deve salvar inofensivo e manter a Empresa indenizada de e contra:- (UMA) toda responsabilidade, perda, dano, quaisquer custos e despesas (incluindo sem prejuízo da generalidade do precedente, todos os deveres, impostos, impostos, impostos, depósitos e despesas de qualquer natureza cobrados por qualquer autoridade em relação aos bens) decorrente de a Empresa agir de acordo com as instruções do Cliente ou decorrente de qualquer violação pelo Cliente de qualquer Garantia contida nestas Condições ou da negligência do Cliente, e (B) Sem derrogação da Subcláusula (UMA) acima, qualquer responsabilidade assumida ou incorrida pela Empresa quando, devido ao cumprimento das instruções do Cliente, a Empresa se tornou razoavelmente responsável ou pode se tornar responsável perante qualquer outra parte, e (C) Todas as reivindicações, custos e demandas de qualquer natureza e por quem quer que exceda a responsabilidade da Empresa nos termos destas Condições, independentemente de tais reivindicações, custos e demandas decorrentes ou relacionados à negligência ou violação de dever da Empresa, seus servos, Subcontratados ou Agentes, e (D) Quaisquer reivindicações de natureza Grosseira que possam ser feitas à Empresa. 20(UMA) O Cliente deverá pagar à Empresa em dinheiro ou conforme acordado todas as quantias imediatamente no vencimento, sem redução ou adiamento por conta de qualquer reclamação, reconvenção ou compensação. (B) Em relação a todas as quantias em atraso, o Cliente será obrigado a pagar à Empresa juros calculados em 8% acima da Taxa Base prevalecente dos bancos de compensação de Londres. 21 Apesar da aceitação pela Empresa de instruções para cobrança de frete, obrigações, encargos ou outras despesas do Destinatário ou de qualquer outra pessoa, o Cliente permanecerá responsável por tal frete, obrigações, encargos ou despesas mediante comprovação da devida exigência e na ausência de comprovação de pagamento (Por qualquer motivo) por tal Destinatário ou outra pessoa quando devido. 22 Quando a responsabilidade por Avaria grossa surgir em conexão com as mercadorias, o Cliente deverá prontamente fornecer garantia à Empresa ou a qualquer outra parte designada pela Empresa de uma forma aceitável para a Empresa. RESPONSABILIDADE E LIMITAÇÃO 23 A Empresa desempenhará suas funções com um grau razoável de cuidado, diligência, habilidade e julgamento. 24 A Empresa será isenta de responsabilidade por qualquer perda ou dano se e na medida em que tal perda ou dano for causado por:- (UMA) greve, bloqueio, interrupção ou restrição do trabalho, cujas consequências a Empresa não pode evitar pelo exercício de diligência razoável; (B) qualquer causa ou evento que a Empresa não consiga evitar e cujas consequências a Empresa não consiga evitar pelo exercício de diligência razoável. 25 Exceto sob acordos especiais previamente feitos por escrito, a Empresa não aceita nenhuma responsabilidade pelas datas de partida ou chegada de mercadorias. 26(UMA) Sujeito a cláusula 2(B) e 11(B) acima e subcláusula (D) abaixo, a responsabilidade da Empresa de qualquer forma decorrente e não obstante a causa da perda ou dano ser inexplicável não deve exceder (i) no caso de reclamações por perda ou dano de mercadorias: (uma) o valor de quaisquer bens perdidos ou danificados, ou (b) uma soma à taxa de dois Direitos Especiais de Saque, conforme definido pelo Fundo Monetário Internacional (doravante denominados SDR's), por quilo do peso bruto de quaisquer mercadorias perdidas ou danificadas, o que for menor. (ii) no caso de todas as outras reclamações: (uma) o valor dos bens objecto da respectiva transacção entre a Empresa e o seu Cliente, ou (b) uma quantia à taxa de dois SDR's por quilo de peso bruto das mercadorias objecto da referida operação, ou (c) 75,000 SDR's em relação a qualquer transação, o que for menor. Para efeitos da Cláusula 27(UMA) o valor das mercadorias será o seu valor quando foram ou deveriam ter sido embarcadas. O valor dos SDR's será calculado na data em que a reclamação for recebida pela Empresa por escrito. (B) Sujeito à Cláusula 2(B) acima, e Subcláusula (D) abaixo de, a responsabilidade da Empresa por perdas ou danos resultantes da falha em entregar ou providenciar a entrega de mercadorias em um prazo razoável ou (onde houver um acordo especial nos termos da Cláusula 26) aderir às datas de partida ou chegada acordadas não deve, em nenhuma circunstância, exceder uma soma igual a duas vezes o valor dos encargos da Empresa em relação à transação relevante. (C) Salvo em relação a tal perda ou dano referido na Subcláusula (B) e sujeito à Cláusula 2(B) acima e Subcláusula (D) abaixo de, a Empresa não será, em nenhuma circunstância, responsável por perdas indiretas ou consequentes, como (Mas não limitado a) perda de lucro, perda de mercado ou as consequências de atraso ou desvio causado. (D) Por acordo especial acordado por escrito, a Empresa pode aceitar responsabilidade em excesso dos limites estabelecidos nas Subcláusulas (UMA) a (C) acima, mediante a concordância do Cliente em pagar os encargos adicionais da Empresa por aceitar tal responsabilidade aumentada. Os detalhes dos encargos adicionais da Empresa serão fornecidos mediante solicitação. 27(UMA) Qualquer reclamação do Cliente contra a Empresa decorrente de qualquer serviço prestado ao Cliente ou que a Empresa se comprometeu a fornecer deve ser feita por escrito e notificada à Empresa dentro de 14 dias a partir da data em que o Cliente tomou ou deveria ter tomado conhecimento de qualquer evento ou ocorrência que supostamente deu origem a tal reclamação e qualquer reclamação não feita e notificada conforme acima mencionado será considerada renunciada e absolutamente proibida, exceto quando o Cliente puder mostrar que foi impossível para ele cumprir este Prazo e que ele fez a reclamação assim que foi razoavelmente possível fazê-lo. (B) Não obstante o disposto no subparágrafo (UMA) acima, a Empresa deverá, em qualquer caso, ser exonerada de qualquer responsabilidade decorrente de qualquer serviço prestado ao Cliente ou que a Empresa tenha se comprometido a fornecer, a menos que uma ação seja movida e uma notificação por escrito seja dada à Empresa dentro de nove meses a partir da data do evento ou ocorrência que supostamente deu origem a uma causa de ação contra a Empresa.
JURISDIÇÃO E LEI
28 Estas Condições e qualquer ato ou contrato ao qual se apliquem serão regidos pela Lei Inglesa e qualquer disputa decorrente de qualquer ato ou contrato ao qual estas Condições se apliquem estará sujeita à jurisdição exclusiva dos Tribunais Ingleses.
A Movemybag-isleofwight.com Limited reserva-se o direito de repassar aos seus clientes as cobranças recebidas em relação a impostos ou taxas alfandegárias cobradas de cada, e tudo, itens entregues em nome do cliente, Por qualquer motivo, e sempre que qualquer violação dos termos é feita, em qualquer evento, Pelo cliente. Todos os clientes aceitam essas cobranças da Carrymyluggage.com Limited sempre que firmam um contrato para entregar qualquer item, conforme solicitado pelo cliente. Estes termos também se aplicam a cobranças retrospectivas.
PERMISSÃO DE PESO DE BAGAGEM
Todos os itens de bagagem entregues são cobrados de acordo com as seguintes franquias de peso: Bolsas ou mala pequena, carrinhos de bebê & Clubes de golfe – 15 kgs Se os pesos reais excederem os limites acima ou o peso que nos foi fornecido quando você faz o pedido, podemos precisar ajustar as cobranças de acordo. Esses preços podem variar, e alguns ajustes podem ocorrer retroativamente após a conclusão do pedido. Todos os itens que excedam essas franquias de peso estão sujeitos a cobranças adicionais em 2.50 por quilo para o Reino Unido com todo o excesso de peso arredondado para o quilo mais próximo. A franquia de peso por item é de no máximo 15kgs. A Empresa reserva-se o direito de alterar ou corrigir essas cobranças a qualquer momento sem notificação prévia. Saúde & A legislação de segurança determina que nenhuma peça/item pode pesar mais de 30kgs. Qualquer item com excesso de peso pode ter a entrega recusada e causar sérios atrasos no seu pedido. Cada item DEVE poder ser levantado por um indivíduo. Se você tiver alguma dúvida sobre esses subsídios, entre em contato com movemybag-isleofwight.com através do nosso site ou por telefone em 01983 281662.
PROCURAÇÃO
Quando o cliente se compromete a entregar os itens, ele fornece automaticamente uma Procuração à Empresa mediante a aceitação destes termos e condições e ao celebrar um contrato com a empresa para prestação de serviços.
INFORMAÇÕES INCORRETAS
Caso o cliente forneça toda e qualquer informação para a coleta e/ou entrega de itens, ele deverá indenizar a empresa pela não entrega de remessas devido a: UMA) Informação incorreta B) Pessoas não presentes em endereços especificados para receber mercadorias
ATOS DE DEUS O cliente também indeniza a empresa contra todos os custos envolvidos ou incorridos por meio de atos de Deus.
TAXAS DE CANCELAMENTO DE RESERVAS.
A Movemybag cobrará uma taxa de cancelamento, para cobrir despesas administrativas, de £ 15,00 para cancelamento 7 dias e mais e 50% da taxa quando menos de 7 dias de antecedência é dado.
REEMBOLSO DE SEGURO
As remessas do cliente devem ser seguradas até um valor de £ 250,00 apenas para perda ou dano do conteúdo da bagagem, decorrente da prestação de serviços pela empresa desde o momento da coleta verificada até o momento da entrega verificada apenas. Todas as reclamações devem ser feitas por escrito para Move my Bag (e-mail aceito) dentro de 7 dias da ocorrência. Qualquer reclamação fora deste período não será aceita em nenhuma instância.
Efeitos pessoais
Objetos pessoais serão os itens de vestuário e calçados usados que serão necessários ou usados para fins de férias ou necessidades de negócios do cliente. Novo em folha, desempacotado, itens são proibidos de transporte, e pode incorrer em atrasos na Alfândega e Fronteiras. Qualquer cliente considerado infringido a este termo entende que será responsável por tal atraso e não poderá solicitar indenização em tais casos
Itens Restritos Quaisquer itens embalados em qualquer tipo de bagagem que viole nossos 'itens restritos’ condições que incorrem em encargos adicionais de impostos ou taxas, ou sofrer danos em trânsito, serão de responsabilidade exclusiva do Cliente e a Empresa reserva-se o direito de solicitar o reembolso total do Cliente por todos os custos envolvidos, incluindo taxas de administração. Itens Restritos Os seguintes itens são considerados impróprios para envio por nossos serviços, e, portanto, são restritos. Qualquer um desses itens enviados pode resultar em sobretaxas, atrasos ou confisco pelas autoridades, quando apropriado. Nenhuma cobertura de trânsito ou garantias de qualquer tipo se aplicarão a esses itens. ESTES ITENS SÃO ENVIADOS POR SUA CONTA E RISCO. * Artigos de valor excepcional (por exemplo, trabalhos de arte, antiguidades, pedras preciosas, ouro e prata) * Mobiliário * Vidro / Cristal / cerâmica / Porcelana/ Gesso / Mármore / China / Pedra / Resina – (ou qualquer item que contenha esses materiais) * laptops / Monitores / Computadores * Bens perecíveis * plantas / sementes / flores * televisores / Plasma & Telas TFT, Monitores, Presentes de qualquer tipo (independentemente de qualquer embalagem) Os preços incluem desembaraço alfandegário, no entanto, todos os impostos e taxas cobrados sobre qualquer item(s)por não conformidade ou violação dos termos movemybag.com & condições, intencional ou não, resultará em todas as cobranças sendo direcionadas de volta para o cliente, que aceita todos esses encargos e não reterá o pagamento de tais encargos para movemybag-isleofwight.com a qualquer momento.
Identidade da bagagem & Descrição
Movemybag (Wight Walks) fornecerá etiquetas de bagagem a serem colocadas em cada peça de bagagem para a coleta e entrega de tais itens, Contudo, em cada instância, o cliente será responsável por garantir que cada peça de bagagem esteja claramente identificada com detalhes de contato/entrega, incluindo endereço de contato completo, códigos postais e detalhes de telefone de contato. Quaisquer itens não claramente identificados podem resultar em atraso na entrega de tais itens. Além disso, TODOS os itens devem ser claramente identificados quanto ao seu tamanho e descrição. Quaisquer descrições incorretas OU imprecisas podem resultar na recusa de aceitar os itens para transporte, pelo agente arrecadador. Em todos esses casos, quaisquer cobranças adicionais incorridas serão de responsabilidade do cliente, e todas as cobranças devem ser pagas integralmente, antes da re-coleção.
Acesso para coleta/entrega de bagagem
Todos os itens coletados DEVEM poder ser levantados por uma pessoa. O acesso a edifícios de vários andares deve ser feito por elevador/elevador. Qualquer item considerado muito pesado ou grande pelo agente de coleta pode resultar na recusa de aceitar a mercadoria para transporte. Isso resultaria em um atraso na entrega e pode incorrer em cobranças adicionais, pelo qual o cliente seria responsável.