Termini e Condizioni
DEFINIZIONI E APPLICAZIONE
1 In queste Condizioni:- “Azienda” È Movemybag.com, indicato anche come Move my Bag
“Il proprietario” Indica il Proprietario della merce (compreso l'eventuale imballo, contenitori o attrezzature) a cui si riferisce qualsiasi affare concluso ai sensi delle presenti Condizioni e qualsiasi altra persona che sia o possa esserne interessata. “Cliente” Indica qualsiasi persona su richiesta o per conto della quale la Società intraprende qualsiasi attività o fornisce consulenza, informazioni o servizi. 2(UN) Soggetto al sottoparagrafo (B) sotto, tutte le attività della Società nel corso degli affari, gratuite o meno, sono intraprese in base alle presenti Condizioni. (B) Se una legislazione è obbligatoriamente applicabile a qualsiasi attività intrapresa, queste Condizioni, per quanto riguarda tale attività, essere letto come soggetto a tale legislazione e nulla in queste Condizioni deve essere interpretato come una rinuncia da parte della Società di uno qualsiasi dei suoi diritti o immunità o come un aumento di una qualsiasi delle sue responsabilità o obblighi ai sensi di tale legislazione e se qualsiasi parte di queste Condizioni è ripugnante a tale legislazione in qualsiasi misura, tale parte per quanto riguarda tale attività sarà annullata in tale misura e non oltre. 3 Il Cliente garantisce che egli è sia il proprietario o l'agente autorizzato del Titolare e anche che egli sta accettando le presenti Condizioni, non solo per se stesso ma anche come agente nome e per conto del proprietario.
L'azienda
4(UN) Fatte salve le clausole 11 e 12 sotto, la Società avrà il diritto di procurarsi uno o tutti i servizi di un agente o di fornire tali servizi come Principal. (B) La Società su richiesta da parte del Cliente fornire la prova di un contratto stipulato di agente per il Cliente. Nella misura in cui la Società potrebbe essere inadempiente a tale obbligo, si riterrà che abbia stipulato un contratto con il Cliente in qualità di Mandante per l'esecuzione delle istruzioni del Cliente. 5 Quando la Società stipula un contratto come Preponente per qualsiasi servizio, avrà piena libertà a) eseguire direttamente tali servizi o b) subappaltare la totalità o parte di tali servizi a terzi (inclusa la stessa controllante della Società, sussidiaria, o aziende associate). 6 Quando la Società agisce in qualità di Agente per conto del Cliente, la Società avrà diritto (e il Cliente autorizza espressamente la Società) stipulare tutti i Contratti per conto del Cliente che potrebbero essere necessari o desiderabili per soddisfare le istruzioni del Cliente e soggetti alle condizioni commerciali delle parti con le quali tali contratti sono stipulati. 7 La Società si riserva una ragionevole libertà quanto ai mezzi, percorso e procedura da seguire nella movimentazione, deposito e trasporto di merci. 8(UN) Soggetto a sub-clausola (B) del presente documento, la Società ha diritto di privilegio generale su tutti i beni e documenti relativi ai beni in suo possesso, custodia o controllo di tutte le somme dovute in qualsiasi momento dal Cliente o dal Titolare, e avrà il diritto di vendere o disporre di tali beni o documenti in qualità di Agente per conto e a spese del Cliente e utilizzare i proventi in o verso il pagamento di tali somme su 28 giorni di preavviso per iscritto al Cliente. Una volta reso conto al Cliente dell'eventuale saldo residuo dopo il pagamento di qualsiasi somma dovuta alla Società e dei costi di vendita o di smaltimento, la Società sarà sollevata da qualsiasi responsabilità in relazione ai beni o ai documenti. (B) Quando la merce rischia di deteriorarsi o deteriorarsi, il diritto della Società di vendere o disporre della merce sorgerà immediatamente nel momento in cui qualsiasi somma sarà dovuta alla Società, a condizione che la Società adotti misure ragionevoli per portare all'attenzione del Cliente la sua intenzione di vendere o disporre della merce prima di farlo. 9 La Società avrà il diritto di trattenere e di essere pagata per tutte le operazioni di intermediazione, commissioni, indennità e altri compensi abitualmente trattenuti o corrisposti agli Spedizionieri. 10(UN) Se la consegna della merce o di parte di essa non viene presa dal Cliente, Destinatario o Proprietario, nel momento e nel luogo in cui e dove la Società ha il diritto di invitare tale persona a prenderli in consegna, la Società avrà facoltà di immagazzinare la merce o parte di essa ad esclusivo rischio del Cliente, dopodiché la responsabilità della Società in relazione alle merci o a quella parte di esse immagazzinate come suddetto cesserà completamente e il costo di tale immagazzinamento se pagato o pagabile dalla Società o da qualsiasi Agente o Subappaltatore della Società sarà immediatamente su richiesta pagato dal Cliente alla Società. (B) La Società avrà il diritto di disporre a spese del Cliente (mediante vendita o altrimenti secondo quanto ragionevole in tutte le circostanze):- (io) SU 28 giorni di preavviso per iscritto al Cliente, o (laddove il Cliente non sia rintracciabile e siano stati compiuti sforzi ragionevoli per contattare le parti che la Società può ragionevolmente supporre avere un interesse per la merce) senza preavviso, tutti i beni che sono stati detenuti dalla Società per 90 giorni e che non possono essere consegnati secondo le istruzioni; e (ii) senza preavviso, merci che sono andate perdute, deteriorati o alterati o sono nell'immediata prospettiva di farlo in un modo che ha causato o si può ragionevolmente prevedere che causi perdite o danni alla Società o a terzi o che contravvenga a qualsiasi legge o regolamento applicabile. 11(UN) Salvo accordi speciali precedentemente presi e concordati per iscritto o secondo i termini di un documento stampato firmato dalla Società, eventuali istruzioni relative alla consegna o allo svincolo delle merci solo in determinate circostanze, ad esempio (ma fatta salva la generalità della presente clausola) dietro pagamento o dietro consegna di un determinato documento, sono accettate dalla Società laddove la Società debba incaricare terzi per l'esecuzione delle istruzioni, solo come Agenti per il Cliente. (B) La Società non avrà alcuna responsabilità in relazione a tali accordi a cui si fa riferimento nella Sotto-clausola (UN) salvo laddove tali accordi siano stipulati per iscritto. (C) In ogni caso, la responsabilità della Società in relazione all'esecuzione o all'organizzazione dell'esecuzione di tali istruzioni non supererà i limiti stabiliti nella Clausola 26(UN) (ii) delle presenti Condizioni. 12 Consigli e informazioni, in qualsiasi forma possa essere data, è fornito dalla Società solo per il Cliente e il Cliente non deve trasmettere tali consigli o informazioni a terzi senza il consenso scritto della Società. Il Cliente terrà indenne la Società da tutte le perdite e i danni subiti in conseguenza di qualsiasi violazione della presente Condizione da parte del Cliente. 13(UN) La Società non accetterà né tratterà lingotti, moneta, pietre preziose, gioielleria, oggetti preziosi, antiquariato, immagini, resti umani, bestiame, animali domestici o piante. Qualora un Cliente dovesse comunque consegnare tali beni alla Società o indurre la Società a gestire o trattare tali beni, la Società non sarà in alcun modo responsabile per o in connessione con tali beni in qualsiasi modo derivanti. (B) La Società può in qualsiasi momento rinunciare ai propri diritti ed esenzioni dalla responsabilità ai sensi della Sotto-clausola (UN) sopra in relazione a una o più delle categorie di merci menzionate nel presente documento o di qualsiasi parte di qualsiasi categoria. Se tale rinuncia non è scritta, l'onere di provare tale rinuncia sarà a carico del Cliente. 14 Salvo seguire le istruzioni precedentemente ricevute per iscritto e accettate dalla Società, la Società non accetterà né tratterà merci di natura pericolosa o dannosa, né con merci che possono ospitare o incoraggiare parassiti o altri parassiti, né con merci suscettibili di contaminare o alterare altre merci. Se tali merci sono accettate in virtù di un accordo speciale e quindi a giudizio della Società costituiscono un rischio per altre merci, proprietà, vita o salute, la Società dovrà, ove ragionevolmente possibile, contattare il Cliente, ma si riserva il diritto, a spese del Cliente, di rimuovere o comunque occuparsi della merce. 15 Dove c'è una scelta di tariffe secondo l'entità o il grado della responsabilità assunta dai vettori, magazzinieri o altri, nessuna dichiarazione di valore ove facoltativa sarà resa salvo accordi particolari preventivamente stipulati per iscritto.
IL CLIENTE
16 Il Cliente garantisce: (UN) che la descrizione e le indicazioni di qualsiasi merce fornita da o per conto del Cliente siano complete e accurate. (B) che tutte le merci siano state adeguatamente e sufficientemente preparate, confezionato, riposto, etichettati e/o contrassegnati, e che la preparazione, Imballaggio, stivaggio, l'etichettatura e il contrassegno sono adeguati a tutte le operazioni o transazioni che interessano le merci e le caratteristiche delle merci. (C) quello in cui la Società riceve la merce dal Cliente già stivata in o su un container, trailer, petroliera, o qualsiasi altro dispositivo appositamente costruito per il trasporto di merci via terra, mare o aria (ciascuno di seguito indicato individualmente come “l'unità di trasporto” ), l'unità di trasporto è in buone condizioni, ed è idoneo al trasporto fino alla destinazione prevista delle merci ivi caricate o ivi caricate. 17 Qualora il Cliente, diversamente da accordi speciali precedentemente stipulati per iscritto come stabilito nella Clausola 14 di cui sopra consegnare alla Società o far trattare o movimentare dalla Società merci di natura pericolosa o dannosa, o merci che possono ospitare o incoraggiare parassiti o altri parassiti, o merci che possono contaminare o alterare altre merci, sarà responsabile di ogni perdita o danno derivante da tali beni e manleverà la Società da ogni sanzione, affermazioni, danni, i costi e le spese di qualsiasi natura che ne derivano, e le merci possono essere trattate in modo tale che la Società o qualsiasi altra persona nella cui custodia potrebbero essere in qualsiasi momento riterranno opportuno. 18 Il Cliente si impegna a non avanzare pretese nei confronti di alcun Amministratore, Servo, o un Dipendente della Società che imponga o tenti di imporre loro qualsiasi responsabilità in relazione a qualsiasi servizio oggetto delle presenti Condizioni e se tale richiesta dovesse comunque essere avanzata, a tenere indenne la Società da ogni conseguenza. 19 Il Cliente manleverà e manleverà la Società da e contro:- (UN) Tutta la responsabilità, perdita, danno, costi e spese di sorta (anche ferma restando la generalità di quanto precede, tutti i doveri, le tasse, le tasse, prelievi, depositi ed esborsi di qualsiasi natura prelevati da qualsiasi autorità in relazione alla merce) derivanti dall'azione della Società in conformità con le istruzioni del Cliente o derivanti da qualsiasi violazione da parte del Cliente di qualsiasi Garanzia contenuta nelle presenti Condizioni o dalla negligenza del Cliente, e (B) Senza deroga alla sottoclausola (UN) Sopra, qualsiasi responsabilità assunta o sostenuta dalla Società quando, a seguito dell'esecuzione delle istruzioni del Cliente, la Società è diventata ragionevolmente responsabile o può diventare responsabile nei confronti di qualsiasi altra parte, e (C) Tutte le affermazioni, costi e richieste di qualsiasi natura e da chiunque fatte o preferite in eccesso rispetto alla responsabilità della Società ai sensi delle presenti Condizioni, indipendentemente dal fatto che tali richieste, i costi e le richieste derivano da o in connessione con la negligenza o la violazione dei doveri della Società, suoi Servi, Subappaltatori o agenti, e (D) Eventuali pretese di natura Generale Avanzate che possono essere avanzate nei confronti della Società. 20(UN) Il Cliente è tenuto a pagare alla Società in contanti o come diversamente concordato tutte le somme immediatamente dovute senza riduzioni o dilazioni a causa di qualsiasi reclamo, domanda riconvenzionale o compensazione. (B) Per tutte le somme scadute, il Cliente sarà tenuto a corrispondere alla Società gli interessi calcolati in 8% al di sopra del Base Rate prevalente delle banche di compensazione londinesi. 21 Nonostante l'accettazione da parte della Società delle istruzioni per il ritiro delle merci, doveri, oneri o altre spese da parte del Destinatario o di qualsiasi altra persona il Cliente rimarrà responsabile di tale trasporto, doveri, oneri o spese al ricevimento della prova della regolare richiesta e in assenza della prova del pagamento (per qualsiasi ragione) da tale Destinatario o altra persona quando dovuta. 22 Dove sorge la responsabilità per l'avaria generale in relazione alla merce, il Cliente dovrà prontamente fornire sicurezza alla Società oa qualsiasi altra parte designata dalla Società in una forma accettabile per la Società. RESPONSABILITA' E LIMITAZIONE 23 La Società svolge i propri compiti con ragionevole diligenza, diligenza, abilità e giudizio. 24 La Società sarà sollevata da qualsiasi responsabilità per qualsiasi perdita o danno se e nella misura in cui tale perdita o danno è causato da:- (UN) sciopero, blocco, interruzione o limitazione del lavoro, le cui conseguenze la Società non può evitare con l'esercizio della ragionevole diligenza; (B) qualsiasi causa o evento che la Società non è in grado di evitare e le cui conseguenze la Società non è in grado di prevenire con l'esercizio della ragionevole diligenza. 25 Salvo accordi particolari preventivamente presi per iscritto la Società non si assume alcuna responsabilità per le date di partenza o di arrivo della merce. 26(UN) Soggetto a clausola 2(B) e 11(B) sopra e sub-clausola (D) al di sotto della responsabilità della Società in qualsiasi modo derivante e nonostante la causa della perdita o del danno sia inspiegabile non deve superare (io) in caso di reclami per perdita o danneggiamento della merce: (un) il valore di qualsiasi merce persa o danneggiata, o (b) una somma pari a due Diritti Speciali di Prelievo come definiti dal Fondo Monetario Internazionale (di seguito denominati DSP), per chilogrammo del peso lordo di qualsiasi merce persa o danneggiata, qualunque sia il minore. (ii) nel caso di tutte le altre rivendicazioni: (un) il valore della merce oggetto della relativa transazione tra la Società e il suo Cliente, o (b) una somma in ragione di due DSP per chilogrammo di peso lordo della merce oggetto della predetta operazione, o (c) 75,000 DSP in relazione a qualsiasi transazione, qualunque sia la minore. Ai fini dell'art 27(UN) il valore delle merci sarà il loro valore quando sono state o avrebbero dovuto essere spedite. Il valore dei DSP sarà calcolato alla data in cui la richiesta è ricevuta dalla Società per iscritto. (B) Soggetto alla clausola 2(B) Sopra, e sub-clausola (D) sotto, la responsabilità della Società per perdite o danni risultanti dalla mancata consegna o organizzazione della consegna della merce in un tempo ragionevole o (dove c'è un accordo speciale ai sensi della clausola 26) rispettare le date di partenza o di arrivo concordate non potrà in nessun caso superare un importo pari al doppio dell'importo degli oneri della Società relativi alla relativa operazione. (C) Salvo in relazione a tale perdita o danno come indicato nella Sotto-clausola (B) e soggetto alla clausola 2(B) sopra e sub-clausola (D) sotto, la Società non sarà in alcun caso responsabile per perdite indirette o consequenziali quali (ma non limitato a) mancato guadagno, perdita di mercato o le conseguenze di ritardi o scostamenti comunque causati. (D) Previo accordo speciale concordato per iscritto, la Società può accettare responsabilità superiori ai limiti stabiliti nelle Sotto-clausole (UN) a (C) sopra a condizione che il Cliente abbia accettato di pagare i costi aggiuntivi della Società per aver accettato tale maggiore responsabilità. I dettagli delle spese aggiuntive della Società saranno forniti su richiesta. 27(UN) Qualsiasi reclamo del Cliente nei confronti della Società derivante da qualsiasi servizio fornito al Cliente o che la Società si è impegnata a fornire deve essere presentato per iscritto e notificato alla Società entro 14 giorni dalla data in cui il Cliente è venuto o avrebbe dovuto venire a conoscenza di qualsiasi evento o evento che si presume possa dar luogo a tale pretesa e ogni pretesa non avanzata e comunicata come sopra si intenderà rinunciata e assolutamente preclusa salvo che il Cliente possa dimostrare che era impossibile per lui rispettare questo limite di tempo e che ha presentato la richiesta non appena gli è stato ragionevolmente possibile farlo. (B) Ferme restando le disposizioni del comma (UN) sopra la Società sarà in ogni caso sollevata da ogni responsabilità a qualsiasi titolo derivante in relazione a qualsiasi servizio fornito al Cliente o che la Società si è impegnata a fornire a meno che non venga intentata un'azione legale e ne venga data comunicazione scritta alla Società entro nove mesi dalla data dell'evento o dell'accadimento che si presume possa far sorgere una causa di azione nei confronti della Società.
GIURISDIZIONE E LEGGE
28 Le presenti Condizioni e qualsiasi atto o contratto a cui si applicano saranno regolate dalla legge inglese e qualsiasi controversia derivante da qualsiasi atto o contratto a cui si applicano le presenti Condizioni sarà soggetta alla giurisdizione esclusiva dei tribunali inglesi.
Movemybag-isleofwight.com Limited si riserva il diritto di trasferire ai propri clienti gli addebiti ricevuti in relazione a tasse o dazi doganali riscossi a carico di ciascun, e tutto, articoli consegnati per conto del cliente, per qualsiasi ragione, e ovunque venga commessa una violazione dei termini, in ogni caso, dal cliente. Tutti i clienti accettano questi addebiti da Carrymyluggage.com Limited ogni volta che stipulano un contratto per la consegna di qualsiasi articolo, come richiesto dal cliente. Questi termini si applicano anche agli addebiti retrospettivi.
FRANCHIGIA PESO BAGAGLIO
Tutti i bagagli consegnati sono prezzati in base alle seguenti franchigie di peso: Borsoni o valigetta, Passeggini & Mazze da golf – 15 kg Se il peso effettivo supera i limiti di cui sopra o il peso fornitoci al momento dell'ordine, potremmo dover adeguare gli addebiti di conseguenza. Questi prezzi possono variare, e alcuni aggiustamenti possono verificarsi retroattivamente dopo che l'ordine è stato completato. Tutti gli articoli che superano queste franchigie di peso sono soggetti a costi aggiuntivi a 2.50 al chilo per il Regno Unito con tutto il peso in eccesso arrotondato al chilo più vicino. La franchigia di peso per articolo è di un massimo di 15 kg. La Società si riserva il diritto di alterare o modificare tali addebiti in qualsiasi momento senza preavviso. Salute & La legislazione sulla sicurezza stabilisce che nessun pezzo/articolo può pesare più di 30 kg. Qualsiasi articolo in sovrappeso può essere rifiutato la consegna e può causare gravi ritardi al tuo ordine. Ogni articolo DEVE poter essere sollevato da un individuo. In caso di domande relative a tali franchigie, contattare movemybag-isleofwight.com tramite il nostro sito Web o telefonicamente al numero 01983 281662.
PROCURA
Laddove il cliente si impegni a far consegnare gli articoli, fornisce automaticamente la procura alla Società all'accettazione di questi termini e condizioni e quando stipula un contratto con la società per fornire servizi.
INFORMAZIONI NON CORRETTE
Nel caso in cui il cliente fornisca tutte le informazioni per il ritiro e/o la consegna degli articoli, è tenuto a tenere indenne l'azienda per la mancata consegna delle spedizioni a causa di: UN) Informazioni errate B) Persone non presenti agli indirizzi specificati per ricevere la merce
ATTI DI DIO Il cliente indennizza inoltre l'azienda da tutti i costi coinvolti o sostenuti per cause di forza maggiore.
COMMISSIONI DI CANCELLAZIONE DELLA PRENOTAZIONE.
Movemybag addebiterà una penale di cancellazione, per coprire gli oneri amministrativi, di £ 15,00 per la cancellazione 7 giorni e più a lungo e 50% della tassa in caso di preavviso inferiore a 7 giorni.
RIMBORSI ASSICURATIVI
Le spedizioni dei clienti devono essere assicurate fino a un valore di £ 250,00 solo per la perdita o il danneggiamento del contenuto del bagaglio, derivante dalla fornitura di servizi da parte della società dal momento della raccolta verificata al momento della sola consegna verificata. Tutti i reclami devono essere presentati per iscritto a Move my Bag (e-mail accettata) entro 7 giorni dell'evento. Eventuali reclami al di fuori di tale periodo non saranno in nessun caso accettati.
Effetti personali
Gli effetti personali saranno gli articoli di abbigliamento e calzature usati che saranno richiesti o utilizzati ai fini delle vacanze o delle esigenze lavorative del cliente. Nuovo di zecca, disimballato, gli articoli sono vietati dal trasporto, e potrebbe incorrere in ritardi attraverso la dogana e le frontiere. Qualsiasi cliente ritenuto aver violato questo termine comprende che sarà responsabile di tale ritardo e non sarà in grado di richiedere un risarcimento in tali casi
Articoli soggetti a restrizioni Qualsiasi articolo imballato in qualsiasi tipo di bagaglio che viola i nostri "articoli soggetti a restrizioni".’ condizioni che comportano oneri aggiuntivi di tasse o imposte, o subire danni durante il trasporto, sarà di esclusiva responsabilità del Cliente e la Società si riserva il diritto di chiedere al Cliente il rimborso completo di tutti i costi coinvolti, comprese le spese di gestione. Articoli soggetti a restrizioni I seguenti articoli sono ritenuti non idonei per la spedizione da parte dei nostri servizi, e sono quindi limitati. L'invio di uno qualsiasi di questi articoli può comportare supplementi, ritardi o la confisca da parte delle autorità, se del caso. A questi articoli non si applicherà alcuna copertura o garanzia di transito. QUESTI ARTICOLI VENGONO INVIATI A PROPRIO RISCHIO. * Articoli di valore eccezionale (per esempio, opere d'arte, antiquariato, pietre preziose, oro e argento) * Mobilia * Bicchiere / Cristallo / Ceramica / Porcellana/gesso / Marmo / Cina / Calcolo / Resina – (o qualsiasi articolo contenente questi materiali) * Computer portatili / Monitor / Computer * Beni deperibili * Impianti / Semi / Fiori * Televisori / Plasma & Schermi TFT, Monitor, Regali di qualsiasi genere (indipendentemente da qualsiasi imballaggio) I prezzi includono lo sdoganamento, tuttavia tutti i dazi e le tasse riscossi su qualsiasi articolo(S)per inosservanza o violazione dei termini movemybag.com & condizioni, volontario o altro, comporterà l'addebito di tutti gli addebiti al cliente, che con la presente accetta tutte queste spese e non tratterrà il pagamento di tali spese a movemybag-isleofwight.com in qualsiasi momento.
Identità bagaglio & Descrizione
Sposta la mia borsa (Wight Walks) fornirà etichette bagaglio da apporre su ogni bagaglio per il ritiro e la consegna di tali articoli, Tuttavia, in ogni caso, il cliente rimarrà responsabile di garantire che ogni bagaglio sia chiaramente identificato con i dettagli di contatto/consegna incluso l'indirizzo di contatto completo, codici postali e recapiti telefonici. Eventuali articoli non chiaramente identificati possono comportare un ritardo nella consegna di tali articoli. Inoltre, TUTTI gli articoli devono essere chiaramente identificati per quanto riguarda le dimensioni e la descrizione. Eventuali descrizioni errate O imprecise possono comportare il rifiuto di accettare gli articoli per il trasporto, dall'agente di riscossione. In tutti questi casi eventuali spese aggiuntive sostenute saranno a carico del cliente, e tutte le spese devono essere pagate per intero, prima del ritiro.
Accesso ritiro/consegna bagagli
Tutti gli articoli raccolti DEVONO poter essere sollevati da una sola persona. L'accesso agli edifici a più piani deve avvenire tramite ascensore/montacarichi. Eventuali articoli ritenuti troppo pesanti o ingombranti dall'agente di riscossione possono comportare il rifiuto di accettare la merce per il trasporto. Ciò comporterebbe un ritardo nella consegna e potrebbe comportare costi aggiuntivi, di cui il cliente sarebbe responsabile.