Termini u Kundizzjonijiet
DEFINIZZJONIJIET U APPLIKAZZJONI
1 F'dawn il-Kundizzjonijiet:- “kumpanija” huwa Movemybag.com, imsemmi wkoll bħala Nimxu Bag tiegħi
“il Sid” Tfisser is-sid tal-merkanzija (inkluż kwalunkwe imballaġġ, kontenituri jew tagħmir) li kull negozju konkluż taħt dawn il-Kundizzjonijiet hija relatata u kwalunkwe persuna oħra li tkun jew tista 'ssir interessati fihom. “klijent” Tfisser kull persuna li fuq talba jew li f'isimha li l-Kumpanija tintrabat xi negozju jew tipprovdi pariri, informazzjoni jew servizzi. 2(A) Soġġett għas-subparagrafu (B) hawn taħt, kulħadd u kull attività tal-Kumpanija fil-kors tan-negozju jekk gratwita jew le huma meħuda suġġetti għal dawn il-Kundizzjonijiet. (B) Jekk xi leġiżlazzjoni trid bilfors tkun applikabbli għal kull negozju li jsir, dawn il-Kundizzjonijiet għandhom, rigward dan il-kummerċ, għandha tinqara bħala soġġetta għal din il-leġislazzjoni u xejn f'dawn il-Kundizzjonijiet għandhom jinftiehmu bħala konsenja mill-Kumpanija ta 'xi dritt jew immunitajiet tagħha jew bħala żieda ta' kwalunkwe mill responsabbiltajiet jew obbligazzjonijiet tagħha taħt din il-leġislazzjoni u jekk xi parti minn dawn Kundizzjonijiet jkun mistmella li tali leġiżlazzjoni sa kwalunkwe limitu tali parti għandha fir-rigward ta dak in-negozju jkun megħluba sa dak il-punt u mhux aktar. 3 Il Customer mandati li huwa jkun jew l-Sid jew l-aġent awtorizzat tas-sid u wkoll li huwa jaċċetta dawn il-Kundizzjonijiet mhux biss għalih innifsu, iżda wkoll bħala aġent għal u f'isem ta 'l-Sid.
IL-KUMPANIJA
4(A) Suġġett għal Klawsoli 11 u 12 hawn taħt, il-Kumpanija għandhom ikunu intitolati li jakkwistaw xi wħud jew kollha ta 'servizzi tiegħu bħala aġent jew biex jipprovdu dawk is-servizzi bħala Prinċipal. (B) Il-Kumpannija għandha fuq talba mill-Klijent jipprovdu evidenza ta 'kull kuntratt bħala Aġent għall-Klijent. Safejn il-Kumpanija jista 'jkun fin-nuqqas ta' dan l-obbligu, hija titqies li jkunu daħlu f'kuntratt ma 'l-Klijent bħala Prinċipal għat-twettiq tal-istruzzjonijiet tal-klijent. 5 Meta dawn ikunu kuntratti Kumpanija bħala Prinċipal għal kwalunkwe servizzi, għandu jkollha informazzjoni sħiħa libertà ta ') biex iwettqu tali servizzi hija stess jew b) li jissottokuntratta l-intier jew parti ta 'tali servizzi lil partijiet terzi (inkluż ġenitur tal-Kumpannija stess, sussidjarja, jew kumpaniji assoċjati). 6 Meta l-kumpannija li taġixxi bħala aġent f'isem il-Klijent, il-Kumpanija għandha tkun intitolata (u l-Klijent b'dan espressament jawtorizza lill-Kumpanija) li jidħlu l-kuntratti kollha f'isem il-Klijent kif ikun meħtieġ jew mixtieq li jissodisfaw istruzzjonijiet tal-klijent u soġġett għall-kondizzjonijiet tal-kummerċ tal-partijiet li magħhom huma magħmula dawn il-kuntratti. 7 Ir-riżervi kumpanija għaliha stess għal-libertà raġonevoli fir-rigward tal-mezzi, rotta u l-proċedura li għandha tiġi segwita fil-ġestjoni, ħażna u trasportazzjoni ta 'oġġetti. 8(A) Soġġett għal Sub-Klawsola (B) dan ir-regolament, il-Kumpanija għandu jkollu rahan ġenerali dwar l-oġġetti u d-dokumenti li għandhom x'jaqsmu ma 'oġġetti fil-pussess tagħha, kustodja jew kontroll għall-somom kollha dovuti fi kwalunkwe ħin mill-Klijent jew Sid, u għandhom ikunu intitolati li jbiegħu jew jiddisponi minn tali oġġetti jew dokumenti bħal aġent għar ua spejjeż tal-Klijent u japplikaw l-qligħ jew għall-ħlas ta 'tali somom fuq 28 jum avviż bil-miktub lill-Klijent. Fuq kontabilità għall-Klijent għal kull bilanċ li jifdal wara l-ħlas ta 'kull somma dovuta liċ-Kumpannija u l-ispejjeż tal-bejgħ jew disponiment-Kumpannija għandha titwettaq minn kwalunkwe responsabbiltà fir-rigward tal-prodotti jew dokumenti. (B) Meta l-oġġetti huma soġġetti għal jitħassru jew jiddeterjoraw, dritt tal-Kumpannija li jbiegħu jew tiddisponi mill-merkanzija għandha tinqala minnufih malli kwalunkwe somma li kellha titħallas lill-Kumpanija suġġett biss għall-Kumpanija tieħu passi raġonevoli biex iġibu għall-attenzjoni tal-klijent intenzjoni tagħha ta 'bejgħ jew rimi ta' l-oġġetti qabel ma jagħmel dan. 9 Il-Kumpannija għandha tkun intitolata biex jinżamm u jitħallas brokerages kollha, kummissjonijiet, allowances u remunerazzjonijiet oħra normalment miżmuma minn jew imħallas lill burdnara. 10(A) Jekk kunsinna tal-merkanzija jew xi parti minnu mhuwiex meħud mill-Klijent, Destinatarju jew Sid, fil-ħin u post ta 'meta u fejn il-Kumpanija hija intitolata li jsejħu dik il-persuna li tieħu kunsinna tiegħu, il-Kumpanija għandha tkun intitolata biex jaħżnu l-merkanzija jew kwalunkwe parti minnhom għar-riskju waħdieni ta 'l-Klijent, u wara hekk ir-responsabbiltà tal-Kumpanija fir-rigward tal-merkanzija jew dik il-parti minnu maħżuna kif intqal qabel kollox jieqaf u l-ispiża ta 'tali ħażna jekk mħallas jew pagabbli mill-Kumpanija jew kwalunkwe aġent jew Sub-Kuntrattur tal-Kumpanija għandha minnufih fuq talba tkun imħallsa mill-klijent lill-Kumpanija. (B) Il-Kumpannija għandha tkun intitolata għad-detriment tal-Klijent li jiddisponi minn (b'bejgħ jew mod ieħor kif jista 'jkun raġonevoli fiċ-ċirkostanzi kollha):- (i) dwar 28 jum avviż bil-miktub lill-Klijent, jew (fejn il-klijent ma jkunx jista 'jiġi ntraċċat u l-isforzi raġonevoli saru biex tikkuntattja xi partijiet li jistgħu jkunu mistennija b'mod raġonevoli mill-Kumpanija li jkollha xi interess fl-oġġetti) mingħajr avviż, xi oġġetti li ġew miżmuma mill-Kumpannija għall 90 ġranet u li ma jistgħux jitwasslu l-istruzzjonijiet; u (ii) mingħajr avviż minn qabel, merkanzija li tħassar, deterjorata jew mibdula jew huma fil prospett immedjat li jagħmlu dan b'mod li jkun ikkawża jew li jista 'raġonevolment ikun mistenni li jikkawża telf jew ħsara lill-Kumpanija jew Partijiet Terzi jew biex tikser xi liġijiet jew regolamenti applikabbli. 11(A) Ħlief taħt arranġamenti speċjali li saru diġà u maqbula bil-miktub jew taħt it-termini ta 'dokument stampat ffirmati mill-Kumpanija, kull istruzzjoni relatata mal-kunsinna jew ir-rilaxx tal-oġġetti f'ċirkostanzi speċifikati biss, bħal (iżda mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta 'din il-Klawsola) bi ħlas jew kontra konsenja ta 'dokument partikolari, huma aċċettati mill-Kumpanija meta l-Kumpannija għandha li tidħol partijiet terzi li jagħmel il-konformità mal-istruzzjonijiet, biss bħala Aġenti għall-klijent. (B) Il-Kumpannija ma jkollu ebda responsabbiltà fir-rigward ta 'dawn l-arranġamenti kif imsemmija taħt il-Sub-Klawsola (A) din ir-regola ħlief meta dawn l-arranġamenti jsiru bil-miktub. (C) Fi kwalunkwe każ, responsabbiltà tal-Kumpannija fir-rigward tar-rendiment jew l-arranġament il-prestazzjoni ta 'dawn l-istruzzjonijiet ma għandhomx jaqbżu l-limiti stabbiliti fil- Klawsola 26(A) (ii) ta 'dawn il-Kundizzjonijiet. 12 Pariri u informazzjoni, fi kwalunkwe forma li tista 'tingħata, hija pprovduta mill-Kumpannija għall-Klijent biss u l-Klijent m'għandha tgħaddi din l-parir jew informazzjoni lil xi Parti Terza mingħajr il-kunsens bil-miktub tal-Kumpannija. Il-Klijent għandu jindennizza lill-Kumpanija kontra kull dannu soffert bħala konsegwenza ta 'xi ksur ta' din il-kundizzjoni mill-Klijent. 13(A) Il-Kumpannija mhux se taċċetta jew jittrattaw ingotti, munita, ħaġar prezzjuż, dehbijiet, oġġetti ta 'valur, antikitajiet, stampi, fdalijiet umani, bhejjem, annimali domestiċi jew tal-pjanti. Jekk xi Klijent madankollu jwassal dawn l-oġġetti lill-Kumpanija jew jikkawża l-Kumpanija biex jimmaniġġaw jew li jittrattaw ma 'dawn l-oġġetti l-Kumpannija għandhom ikunu taħt l-ebda responsabbiltà tkun xi tkun għal jew f'konnessjoni ma' dik il-merkanzija ikun kif ikun li joħorġu. (B) Il-Kumpannija tista 'f'kull ħin jirrinunzjaw għad-drittijiet tagħha u eżenzjonijiet mir-responsabbiltà taħt is-Sub-Klawsola (A) hawn fuq fir-rigward ta 'kwalunkwe waħda jew iktar mill-kategoriji ta' prodotti msemmija hawnhekk jew ta 'xi parti minn kategorija. Jekk din ir-rinunzja ma tkunx bil-miktub, dmir li tingħata prova bħal din rinunzja għandha tkun fuq il-Klijent. 14 Ħlief istruzzjonijiet li ġejjin riċevuti qabel bil-miktub u aċċettati mill-Kumpanija, il-Kumpanija mhux se taċċetta jew jittrattaw ma 'oġġetti ta' natura perikoluża jew ħsara, lanqas ma 'oġġetti li aktarx port jew jinkoraġġixxu dud jew insetti oħra, lanqas ma 'oġġetti jtebbax jew jaffettwa oġġetti oħra. Jekk tali oġġetti huma aċċettati skond xi arranġament speċjali u mbagħad fl-opinjoni tal-Kumpanija li jikkostitwixxu riskju għal merkanzija oħra, proprjetà, ħajja jew is-saħħa, il-Kumpanija għandhom kuntatt fejn prattikabbli b'mod raġonevoli l-Klijent, iżda tirriżerva d-dritt għad-detriment tal-Klijent biex ineħħi jew inkella jittrattaw mal-merkanzija. 15 Fejn hemm għażla ta 'rati skond il-limitu jew il-grad tar-responsabbiltà assunta minn trasportaturi, warehousemen jew oħrajn, ebda dikjarazzjoni ta 'valur fejn fakultattiv se isiru ħlief taħt arranġamenti speċjali li saru qabel fil-miktub.
IL KLIJENT
16 Il Customer mandati: (A) li d-deskrizzjoni u d-dettalji ta 'kwalunkwe merkanzija fornita minn jew f'isem il-klijenti huma sħiħa u preċiża. (B) li l-merkanzija kollha kienu sewwa u biżżejjed ippreparati, ppakkjati, stivati, ittikkettjati u / jew immarkati, u li l-preparazzjoni, ippakkjar, istivar, tikkettar u l-immarkar huma xierqa sabiex kwalunkwe operazzjonijiet jew transazzjonijiet li jaffettwaw il-prodotti u l-karatteristiċi tal-prodotti. (C) meta l-kumpannija tirċievi l-oġġetti mill-Klijent diġà merfugħa jew fuq f'kontenitur, karru, tanker, jew kwalunkwe mezz ieħor mibnija speċifikament għat-trasport ta 'merkanzija bl-art, baħar jew bl-ajru (kull quddiem imsemmija individwalment bħala “l-unità ta 'trasport” ), l-unità ta 'trasport huwa f'kondizzjoni tajba, u huwa adattat għat-trasport lejn id-destinazzjoni intenzjonata tal-merkanzija mgħobbija fiha jew fuqha. 17 Jekk il-Klijent ieħor milli taħt l-arranġamenti speċjali magħmula preċedentement bil-miktub kif stabbilit fil-Klawżola 14 hawn fuq jagħti lill-Kumpanija jew jikkawża lill-Kumpanija sabiex jittrattaw jew jipproċessaw prodotti li jkunu ta 'natura perikoluża jew ħsara, jew oġġetti li x'aktarx port jew jinkoraġġixxu dud jew insetti oħra, jew oġġetti jtebbax jew jaffettwa oġġetti oħra, huwa għandu jkun responsabbli għal kull telf jew ħsara li tirriżulta in konnessjoni ma 'tali oġġetti u għandu jindennizza lill-Kumpanija kontra pieni kollha, pretensjonijiet, danni, spejjeż u infiq ikun li jkun li jinħolqu in konnessjoni magħha, u l-oġġetti jistgħu jiġu ttrattati b'dak il-mod bħala l-Kumpanija jew xi ħadd ieħor li kustodja dawn jistgħu jkunu fi kwalunkwe żmien rilevanti għandu jidhirlu xieraq. 18 Il-Klijent tintrabat li ebda jedd ta 'azzjoni kontra kwalunkwe Direttur, qaddej, jew impjegat tal-kumpannija li timponi jew tentattivi biex jimponu fuqhom ebda responsabbiltà in konnessjoni ma 'xi servizzi li huma s-suġġett ta' dawn il-Kundizzjonijiet u jekk għandhom madankollu jsiru xi talba bħal din, biex jindennizza lill-Kumpanija kontra l-konsegwenzi kollha tagħha. 19 Il-Klijent għandu jiffranka jagħmlux ħsara u jżomm il-Kumpanija indennizzat minn u kontra:- (A) Ir-responsabbiltà kollha, telf, ħsara, infieq u spejjeż tkun xi tkun (inklużi bla ħsara għall-ġeneralità ta 'dak imsemmi, dmirijiet kollha, taxxi, Taxxi, levies, depożiti u l-infiq ta 'natura tkun xi tkun miġbura minn kwalunkwe awtorità fir-rigward tal-prodotti) li jirriżulta mill-Kumpanija li jaġixxi skond l-istruzzjonijiet tal-klijent jew tirriżulta minn kwalunkwe vjolazzjoni mill-Klijent ta 'kwalunkwe garanzija li tinsab f'dawn il-Kundizzjonijiet jew min-negliġenza tal-Klijent, u (B) Mingħajr deroga mill-Sub-Klawsola (A) hawn fuq, l-ebda responsabbiltà merfugħa jew imġarrba mill-Kumpanija meta minħabba iwettaq l-istruzzjonijiet tal-klijent il-Kumpannija tkun raġonevolment saret responsabbli jew tista 'ssir responsabbli għal kwalunkwe parti oħra, u (C) It-talbiet kollha, ispejjeż u t-talbiet tkun xi tkun u minn min ikun għamel jew preferuta b'eċċess tar-responsabbiltà tal-Kumpanija taħt it-termini ta 'dawn Kundizzjonijiet irrispettivament jekk dawn il-pretensjonijiet, ispejjeż u t-talbiet jinqalgħu minn jew in konnessjoni ma 'l-negliġenza jew ksur ta' dmir tal-Kumpannija, Impjegati tagħha, Sub-kuntratturi jew aġenti, u (D) Kwalunkwe pretensjonijiet ta 'natura ġenerali Medja li jistgħu jsiru fuq il-Kumpanija. 20(A) Il-Klijent għandu jħallas lill-Kumpanija fi flus jew bi ftehim mod ieħor somom kollha immedjatament meta dawn jiġu dovuti mingħajr tnaqqis jew differiment minħabba xi talba, kontrotalba jew set-off. (B) Fir-rigward tas-somom kollha li jkun għadu ma tħallasx, il-Klijent għandu jkun responsabbli li jħallas l-interessi Kumpanija kkalkolati bir 8% hawn fuq mir-rata bażi prevalenti tal-banek ikklerjar Londra. 21 Minkejja l-aċċettazzjoni mill-Kumpanija ta 'struzzjonijiet biex jiġbru merkanzija, dmirijiet, ħlasijiet jew spejjeż oħrajn mill-konsenjant jew lil kwalunkwe persuna oħra l-Klijent għandu jibqa 'responsabbli għal tali merkanzija, dmirijiet, imposti jew infiq fuq riċevuta ta 'prova ta' domanda kif suppost u fin-nuqqas ta 'evidenza ta' ħlas (għal kwalunkwe raġuni) billi dik Destinatarju jew persuna oħra meta dawn jiġu dovuti. 22 Fejn ir-responsabbiltà għall Ġenerali Medja tinqala b'konnessjoni mal-prodotti, il-Klijent għandu minnufih jipprovdi garanzija lill-Kumpanija jew lil kwalunkwe parti oħra nominata mill-Kumpannija f'forma aċċettabbli għall-Kumpanija. RESPONSABBILTÀ U LIMITAZZJONI 23 Il-Kumpannija għandha twettaq id-dmirijiet tagħha b'livell raġonevoli ta 'kura, diliġenza, ħiliet u s-sentenza. 24 Il-Kumpannija għandu jiġi meħlus minn responsabilità għal kwalunkwe telf jew ħsara jekk u sal-punt li tali telf jew ħsara hija kkawżata minn:- (A) strajk, lock-out, waqfien jew trażżin ta 'xogħol, -konsegwenzi li l-kumpannija ma tkunx tista tevita l-eżerċizzju ta 'diliġenza raġonevoli; (B) kwalunkwe kawża jew avveniment li l-Kumpannija hija kapaċi li jiġu evitati u l-konsegwenzi tag Il-Kumpanija hija ma setgħux jiġu evitati mill-eżerċizzju ta 'diliġenza raġonevoli. 25 Ħlief taħt arranġamenti speċjali li saru qabel fil-miktub tal-Kumpanija taċċetta l-ebda responsabbiltà għall-dati tat-tluq jew wasla ta 'merkanzija. 26(A) Suġġett għal klawsola 2(B) u 11(B) hawn fuq u sub-klawsola (D) below the Company’s liability howsoever arising and notwithstanding that the cause of loss or damage be unexplained shall not exceed (i) in the case of claims for loss or damage to goods: (a) the value of any goods lost or damaged, jew (b) a sum at the rate of two Special Drawing Rights as defined by the International Monetary Fund (hereinafter referred to as SDR’s), per kilo of the gross weight of any goods lost or damaged whichever shall be the least. (ii) in the case of all other claims: (a) the value of the goods the subject of the relevant transaction between the Company and its Customer, jew (b) a sum at the rate of two SDR’s per kilo of the gross weight of the goods the subject of the said transaction, jew (c) 75,000 SDR’s in respect of any one transaction whichever shall be the least. For the purposes of Clause 27(A) the value of the goods shall be their value when they were or should have been shipped. The value of SDR’s shall be calculated as at the date when the claim is received by the Company in writing. (B) Subject to Clause 2(B) hawn fuq, and Sub-Clause (D) hawn taħt, the Company’s liability for loss or damage as a result of failure to deliver or arrange delivery of goods in a reasonable time or (where there is a special arrangement under Clause 26) to adhere to agreed departure or arrival dates shall not in any circumstances whatever exceed a sum equal to twice the amount of the Company’s charges in respect of the relevant transaction. (C) Save in respect of such loss or damage as is referred to at Sub-Clause (B) and subject to Clause 2(B) above and Sub-Clause (D) hawn taħt, the Company shall not in any circumstances whatsoever be liable for indirect or consequential loss such as (but not limited to) loss of profit, loss of market or the consequences of delay or deviation however caused. (D) By special arrangement agreed in writing, the Company may accept liability in excess of the limits set out in Sub-Clauses (A) li (C) above upon the Customer agreeing to pay the Company’s additional charges for accepting such increased liability. Details of the Company’s additional charges will be provided upon request. 27(A) Any claim by the Customer against the Company arising in respect of any service provided for the Customer or which the Company has undertaken to provide shall be made in writing and notified to the Company within 14 days of the date upon which the Customer became or should have become aware of any event or occurrence alleged to give rise to such claim and any claim not made and notified as aforesaid shall be deemed to be waived and absolutely barred except where the Customer can show that it was impossible for him to comply with this Time Limit and that he has made the claim as soon as it was reasonably possible for him to do so. (B) Notwithstanding the provisions of Sub-Paragraph (A) above the Company shall in any event be discharged of all liability whatsoever howsoever arising in respect of any service provided for the Customer or which the Company has undertaken to provide unless suit be brought and written notice thereof given to the Company within nine months from the date of the event or occurrence alleged to give rise to a cause of action against the Company.
JURISDICTION AND LAW
28 These Conditions and any act or contract to which they apply shall be governed by English Law and any dispute arising out of any act or contract to which these Conditions apply shall be subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.
Movemybag-isleofwight.com Limited reserves the right to pass on to it’s customers charges received in relation to taxes or customs duties levied against each, and all, items delivered on behalf of the customer, għal kwalunkwe raġuni, and wherever any breach of terms is made, in any event, by the customer. All customers accept these charges from Carrymyluggage.com Limited whenever they enter into a contract to deliver any items, as requested by the customer. These terms apply to retrospective charges also.
LUGGAGE WEIGHT ALLOWANCES
All luggage items delivered are priced according to the following weight allowances: Holdalls or small suitcase, Pushchairs & Golf Clubs – 15 kgs If actual weights exceed either the limits above or the weight given to us when you place the order, we may need to adjust the charges accordingly. These prices may vary, and some adjustments may occur retroactively after the order has been completed. All items exceeding these weight allowances are subject to additional charges at 2.50 per kilo for UK with all excess weight rounded up to the nearest kilo. Weight allowance per item is a maximum of 15kgs. The Company reserves the right to alter or amend these charges at any time without prior notification. Health & Safety legislation determines that no one piece/item may weigh more than 30kgs. Any item overweight may be refused delivery and may cause serious delays to your order. Each item MUST be able to be lifted by an individual. If you have any questions regarding these allowances please contact movemybag-isleofwight.com either via our web site or by telephone on 01983 281662.
POWER OF ATTORNEY
Where the customer undertakes to have items delivered they automatically provide Power Of Attorney to the Company upon acceptance of these terms and conditions and when entering into a contract with the company to provide services.
INCORRECT INFORMATION
Where the customer supplies any and all information for the collection and/or delivery of items they shall indemnify the company for non-delivery of consignments due to: A) Incorrect information B) Persons not present at specified addresses to receive goods
ACTS OF GOD The customer also indemnifies the company against all costs involved or incurred through Acts Of God.
RESERVATION CANCELLATION FEES.
Movemybag will charge a cancellation fee, to cover administrative charges, of £15.00 for cancellation 7 days and longer and 50% of the fee where less then 7days notice is given.
INSURANCE REIMBURSEMENTS
Customer consignments shall be insured up to a value of £250.00 for loss or damage of luggage contents only, arising through provision of services by the company from the time of verified collection to the time of verified delivery only. All claims must be made in writing to Move my Bag (email accepted) within 7 days of the occurrance. Any claims outside this period will not be accepted in any instance.
Personal Effects
Personal Effects will be the items of used clothing and footwear that will be required or used for the purpose of the client’s vacation or business needs. Brand new, unpacked, items are prohibited from carriage, and may incurr delays through Customs and Borders. Any client deemed to have breached this term understands that they will be responsible for any such delay and will not be able to apply for recompense in such cases
Restricted Items Any items packed in any type of luggage that breaches our ‘restricted items’ conditions that incurr additional charges of taxes or duties, or sustain damage in transit, will be the sole responsibility of the Customer and the Company reserves the right to seek full re-imbursement from the Customer for all costs involved, including management fees. Restricted Items The following items are deemed unsuitable for shipment by our services, and are therefore restricted. Any of these items being sent may result in surcharges, delays or confiscation by authorities where appropriate. No transit cover or guarantees whatsoever will apply to these items. THESE ITEMS ARE SENT AT YOUR OWN RISK. * Articles of exceptional value (eg, works of art, antikitajiet, ħaġar prezzjuż, gold and silver) * Furniture * Glass / Crystal / Ceramic / Porcelaine/ Plaster / Marble / China / Stone / Resin – (or any item containing these matierals) * Laptops / Monitors / Computers * Perishable goods * Plants / Seeds / Flowers * Televisions / Plasma & TFT Screens, Monitors, Gifts of any kind (regardless of any packing) Prices include Customs clearance however all duties and taxes levied against any item(i)through non-compliance or breach of the movemybag.com terms & conditions, wilfull or otherwise, will result in all charges being directed back to the client, who hereby accepts all such charges and will not withhold payment of such charges to movemybag-isleofwight.com at any time.
Luggage Identity & Description
Movemybag (Wight Mixjiet) will provide luggage tags to be attached to each piece of luggage for the collection and delivery of such items, however, in each instance, the client will remain responsible for ensuring that each luggage piece is clearly identified with contact/delivery details including full contact address, postal codes and contact telephone details. Any items not clearly identified may result in delayed delivery of such items. In addition ALL items must be clearly identified as to their size and description. Any incorrect OR inaccurate descriptions may result in refusal to accept the items for carriage, by the collecting agent. In all such instances any additional charges incurred will be the responsibility of the client, and all charges must be settled in full, prior to re-collection.
Luggage collection/delivery access
All items being collected MUST be able to be lifted by one person. Access to multi-storey buildings must be via a lift/elevator. Any items deemed too heavy or large by the collecting agent may result in refusal to accept the goods for carriage. This would result in a delay of delivery and may incurr additional charges, for which the client would be liable.